Мысленно покачав головой, я посмотрел на Шиву:
— Поход на остров Банто — это только начало, я хочу поучаствовать в заварушке между центром и севером, — делюсь своими планами. — Мне нужен хоть кто-то, кто имеет опыт в военном деле. Монстры Ци, сама понимаешь, могут отчаянно сражаться, но от них не стоит ожидать каких-то стратегических изысков.
— Я понимаю, — кивает Шива. — Я сделаю все, чтобы не подвести вас мастер Ур во второй раз! — одним глотком допив вино, она стала разливать его уже сама.
Похоже она уже пришла в себе, даже на лице появилась предвкушающая улыбка. Хорошо, а то я уже стал беспокоиться, что она действительно может уйти. В преддверии будущий войны — это была бы невосполнимая потеря. Да и так, Шива мне симпатична, как человек… дэв.
Краем глаза я заметил, как Агни обыграл Эла в бильярд, с довольным видом щелкнув нашему белобрысому шутнику по лбу. Щелчок пронесся по бару, в него вложили Ци, отчего перевертыша откинуло назад.
Потирая свою голову, Эл недовольно произнес:
— Ты мухлевал… — пожаловался он.
— А разве это запрещено правилами? — усмехнулся Агни.
Эл пару секунд подумал, после чего с решительным видом потянулся к кию, явно желая отыграться.
Убедить Шиву повести перевертышей в бой оказалось не так уж сложно. Шестерукая воительница и сама желала отомстить, так что нам потребовалось лишь утрясти некоторые детали. По прибытию ей в подчинение перейдут десять королевских и девяносто обычных монстров Ци, также две тысячи резервистов из секты Формирователей, которые образуют одну из трех армий.
Пока у меня нет четкого плана, мне только предстоит его составить вместе с Ваном, но мы уже обсуждали идею создания отдельных формирований, которые смогут выполнять приказы не дергая командование по всяким пустякам. Единственное, что у меня пока не так много кандидатов, которым я бы мог доверить целую армию. Дело даже не в доверии, а в компетенции. Как оказалось, довольно сложно найти тех, кто подходит сразу по обоим пунктам.
Пока мы будем формировать отряды, практики с острова Банто уже должны будут собрать флот против нас, а потому нас ждет первое морское сражение. Я не сомневаюсь, что мы победим, но это будет одна из немногих возможностей проверить в действие наши войска, пока не началась заварушка между севером и центром. Это сражение должно будет нам наглядно показать, что мы сделали правильно, а где у нас есть проблемы.
После чего отработка штурма вражеского города. Этот опыт нам еще пригодится, когда начнется настоящее веселье. Хоть у меня и есть электромагнитные пушки, но у древних кланов хватает массивов и даже древних артефактов. Нельзя недооценивать врага за это можно дорого заплатить.
Так что, как бы это не звучало, но, если мы действительно собираемся участвовать в будущей военной кампании, то остров пиратов — это идеальный полигон для обкатки новых идей. На острове пиратов хватает мастеров, так просто этот орешек не расколоть, так что условия будут более чем жесткие. Я даже не уверен, что удастся обойтись без серьезных потерь с нашей стороны.
Тридцать три мастера, именно столько сейчас проживает на острове, плюс королевские жабы и рыболюди в неизвестном количестве. Даже, если мне удастся заручиться нейтралитетом остальным глубоководных, то штурм Банто в нынешнем варианте не назовешь простой прогулкой. Особенно, если я хочу заполучить город, а не его руины.
Понимая все это, я решил разгромить врага по частям. Сначала тех, кто отправится на архипелаг формирователей, а затем двинуться на Банто и осадить уже его. Как не посмотри, а в этом с виду простом плане может возникнуть столько «нюансов», что просчитать их всех практически невозможно. Во многом придется действовать на авось.
Глава четвертая
Тихо шифером шурша
Наше возвращение на Исток нельзя назвать триумфальным. Вместо испытания Пегаса нам пришлось спасать полукровок. Смерть монстров Ци, что обитали в клановом квартале, довольно сильно меня задела. Это было напоминанием мне, что нельзя расслабляться, иначе мир укусит тебя в ответ за беспечность.
Когда о произошедшем на острове пиратов стало известно, многие высказались за то, чтобы устроить ответный карательный рейд. Особенно яростно об этом стали шептаться перевертыши. Они жаждали крови, жаждали отомстить за павших товарищей. Когда я сообщил всем о предстоящей похоже на остров Банто — это буквально устроило ВСЕХ. Формирователи давно поглядывали на остров пиратов, полукровки и перевертыши жаждали мести…
Первые дни, после возвращения, я был занят тем, что мы с Ваном прокладывали новые торговые пути вдали от острова Банто. Придется на время отказаться от некоторых маршрутов, тут уже ничего не поделаешь. Торговля не то, чтобы совсем встанет, но ближайшее время будет заметно осложнена, мне уже пришлось замедлить некоторые свои планы и уменьшить рабочий день из-за отсутствия сырья.
Часть полукровок по итогу осела на Истоке, я выделил им место под новый клановый квартал, а часть отправилась на свои острова, где им предстояло познать прелесть сельского хозяйства и рыбной ловли. Так уж получилось, что основное производство я был вынужден разместить именно на Истоке, только здесь достаточно свободных рук.
На острове Горгулий же у меня сейчас больше тестовый полигон, где мы обкатываем всякие новинки. Еще Гао прорыл тоннели в скале, где мы разместили алхимическую лабораторию. И хоть для безопасности стоило бы раскидать мануфактуры по другим островам, но факт заключается в том, что, когда все в одном месте — это куда проще контролировать.
Единственное, чем мы полностью себя снабжаем — это лекарственные травы и продовольствие. Все остальное зависит от поставок с материка. И хоть у нас есть некоторые запасы, я об этом позаботился, но даже так через полгода можно будет поставить зубы на полку. Все встанет, в том числе и угольные электростанции, которые снабжают остров электроэнергией. У нас даже своего угля нет.
Вот и получается, что на все про все у нас полтора-два месяца, после чего начнутся проблемы. За это время нужно будет закончить с островом Банто, дальнейшей эскалации конфликта мы просто экономически не потянем, даже с учетом того, что основным оружием станут электромагнитные пушки и королевские монстры Ци.
От чтения докладной, где Шива описывала наши тыловые службы довольно красочными фразами, причем никакого мата, меня отвлек стук в дверь. Моргнув, я понял, что только один человек мог постучаться мне в кабинет. Вскочив на ноги я в два прыжка оказался у двери, поспешно ее открыв. За дверью я увидел перебинтованную Ли Ну, которая опиралась о деревянный костыль.
— Разве тебе не говорили не вставать с кровати⁈ — в сердцах произношу, на что девушка устало ответила:
— Если я хоть еще день проведу на кровати, то я сойду с ума! — вытянув в мою сторону руку. — Когда я согласилась погостить в твоем особняке, то я не думала, что меня запрут в комнате под присмотром королевского монстра Ци!
В этот момент из-за поворота на секунду показалась виноватая мордашка Су, королевская медуза, которая согласилось присмотреть за Линой. Она извиняюще развела руками, всем своим видом продемонстрировав, что не смогла ее остановить. Темная юбка с белым фартуком, зеленые волосы, на вид лет шестнадцать. Су одна из молодого поколения, что присоединилась к стае Мэг. Кивнув, я отпустил ее.
Повернувшись же к недовольной Лине, я примиряюще поднял перед собой руки:
— Был не прав, но еще день назад ты даже подняться сама не могла, так что я попросил Су за тобой присмотреть, — мягко отвечаю.
На что Ли На лишь вздохнула, ее запал довольно быстро угас.
— Мастер Ур, я ценю все, что вы делаете, но я не привыкла прохлаждаться целыми днями в кровати, уверена, вас уже завалили бумагами, которые вы разгребаете целыми днями!
— Ну, не целыми днями… — пытаюсь сменить тему разговора: — Это сейчас не так важно, куда важнее мастер Ли, чтобы вы как можно быстрее поправились. Разве так трудно хотя бы неделю понежиться в роскошном особняке, позволив за собой поухаживать? — приподнимаю я бровь.